by J. Kallen
J.カレン著
"Younger, it makes you look younger," Arthur said.
「若返ったね。そうすると前よりずっと若く見えるよ……」
そうアーサーは言った。
I stared at this new lover in the bathroom mirror. His head was tilted, looking at my hair. I felt vulnerable but I guess Curt Wild was always vulnerable. All the things I despised in the world...I had done those things to destroy that Curt, the helpless Curt.
バス・ルームの鏡に映るこの新しい恋人を俺はしげしげと眺めた。小首を傾げてアーサーは俺の髪を見つめている。髪の毛の色が変わって頼りなさそうになったが、結局のところカート・ワイルドというヤツはいつだって女々しいやつだったのさ。この世の中のありとあらゆるおぞましい行為を……俺は、そんなカートを、無力なカートって野郎をぶち壊すために、やってきたんだ。
I turned around and my eyes caught the white of the tile. Burgundy, I thought, that would look great. Once again he kissed me first locking on to my surprised lips. I wasn't used to people in control of my body so I trapped his hands behind his slender back.
振り向きざまに俺はタイルの白さに気を取られた。バーガンディ色(赤ワイン色)も、思うに、なかなかいいじゃないかと。再び(注:パート2の最後でもアーサーのほうが先にカートにキスしてくる場面がある)アーサーはポカンと開けた俺の唇を追いかけるように(lock on to=目標を自動追跡する)自分からキスを仕掛けてきた。自分の身体を人にあれこれされることには慣れてない俺は、そのほっそりした背中の後ろにアーサーの両手を押さえ込んだ。
"Wow, you're beautiful," he said.
「ああ、君は綺麗だ……」
とアーサーは言った。
"It's the hair, " I said. We laughed. I released him. He didn't seem to notice what I had done
.
「髪が、だろう……」
そう言うと俺たちは一緒に笑った。俺はアーサーを解放した。アーサーは俺がしたことに気づいてないようだった。
Arthur was staring at me with a silly grin on his face.
アーサーは間抜けなにやけ顔で俺を見つめていた。
"What?"
「何だよ」
"Do you realize that you have this stereotype of being an animal to the general public?"
「君って、人前に出るとわざと不遜な振りをするステレオタイプなところがあるって知ってた?」
I nodded.
"People see what they want to see. I'm sure I've helped."
俺は頷いた。
「大衆は自分が見たいものを見るものだからな。あえて俺はそのご要望に応えてやったまでさ」
Oh yeah, me the exhibitionist. I'm sure I've induced boys to masturbate in the privacy of their bathrooms.
ああ、そうとも。俺は漏出狂だ。ガキが便所でこそこそマスターベーションしたくなるよう、わざと煽ったのさ。
"I've heard the legend and personally there were no wolves," I said. My voice reverberated against the walls so I walked out of the bathroom to avoid hearing myself. What is it with walls that seemed to echo anyway?
「(狼男が)存在するという伝説を聞くことはあっても、俺の人生でそういう(人をたぶらかして狼=不良にしてしまう)狼男のようなヤツなんて会ったこともないな(注:実際はいたのに、カートは嘘をついている)……」
そう言うと俺の声は壁に響き渡った。自分の声から逃がれるように俺はバスルームを出た。何だってこの壁はこうも音が響くんだ(嘘をついた心の動揺がそう思わせているため)?
"You're leading into something serious. What do you want to know about me?"
I learned early to be be ready for almost anything.
「なんだか話がマジになってきたな。お前は俺の何が知りたいんだ?」
どんなことがあっても動じないよう俺は早いうちから仕込まれてるんだぜ。
"Is the brother thing true?"
「お兄さんのことは事実なの?」
I kept walking away with my back to Arthur.
"You're the reporter, you should know this one," I said. I turned to face him. I've always wanted to confront this myth.
背を向けたまま俺はアーサーから離れる歩を緩めなかった。
「お前は記者だし、このことは知っといた方がいいだろう……」
俺はそう言うと、アーサーと向かい合った。いつかこの神話に正面から向き合いたいと、俺はずっと思ってきたからだ。
"Of course no one ever covered the story properly. In the service of, I believe were the words used to describe it. The Wilds kept great secrets, how ironic, white trash keeping secrets. My brother was a jealous bastard. Dad was worthless, Mom made all the money."
「もちろん、誰一人としてこの話をまともに報道したやつはいなかったぜ。まあ、大衆が喜ぶように、あんな風に書かれたんだと、俺だって思ってるけどな。ワイルド家には偉大なる秘密がありました。なんと皮肉なことに、それが(金持ちのスキャンダルなら知りたがるやつも多いだろうが、取るに足らない)貧乏白人の抱える(誰も知りたがらない)秘密だとしてもな。俺の兄貴は嫉妬深いクズ野郎でした。オヤジはろくでなしだし、もっぱらおふくろが家計を支えておりましたと……」
I took a deep breath, I had never told anyone the truth. I had always allowed the legend to play out like a lullaby to adoring fans.
俺は深々と息を吸い込んだ。今まで誰にも事実を語ったことなどなかったからだ。いつも俺は、熱狂的なファンに子守り歌を聞かせるかのように、その伝説が伝わるままに任せていたんだ。
"My father always made sure I was drunk before he made love to me. He'd give me a kiss on the lips and a peck on the cheek. He'd tell me that he loved me and I believed him. I was eight, I thought it was normal. Try putting that in a magazine. My insane brother acted out of jealousy. Of course the brother thing is true. But that's the real story."
「俺の父親は、俺を抱く(注:父親とのセックス、つまり近親相姦)前は必ず、酒を飲ませて俺をベロベロにしたもんだ。あいつは俺の唇にキスしたり、頬に軽いキスをしてくれたよ。俺のことを愛していると言うし、俺もそれを信じたのさ。まだ俺は8つだったし、まともだったと思うぜ。そうだ、そのへんのことを記事に書いてみたらどうだ(そんな醜い真実を大衆は読みたがらないと知っていてわざと挑発した言い方をしている)? 頭のイカれた兄貴は嫉妬に狂ってやったのさ。もちろん兄貴のことは本当だ。だが、実際はそういう話だったのさ」
Arthur rushed me. I didn't see him coming really. I was lost in my tirade.
アーサーはいきなり俺めがけて突進してきた。俺はこいつが来たのにまるで気付かなかった。つい長話に夢中になってしまったからだ。
He lunged at me and his arms circled my waist, his head buried in my chest.
"Hush," I said. I observed my rough hands cradling his neck and back.
"I'm not saying this to hurt you Baby. I just want you to know the truth."
アーサーは突っ込んでくるなり、俺の腰に腕を回し、俺の胸に顔をうずめた。
「落ち着けよ……」
そう言うと俺はアーサーの首と背中を抱えている自分の荒れた両手を見つめた。
「お前を傷つけるつもりでこんなこと言ったんじゃないんだ。ただ事実を知ってもらいたかっただけなんだ」
"I love you," Arthur said.
「愛してる……」
アーサーは言った。
The word love had been overused for a long time. I had ignored the word in the past and it's definition. Yet here was that word, said in my loft and in the middle of such heavy silence that it sung out. It was a bright, tantalizing sound because the person who said it was full of light and sensual purity.
愛という言葉は長いこと安売りされてきた。俺はとうにその言葉も、その(it's=>itsのミススペル?)定義すらも忘れていたした。なのにここでその言葉が発せられた時には、俺のロフトで、重苦しい沈黙の最中に言われた時には、それは(愛という言葉)は鮮やかに際立って響いた。まばゆい光と官能的な純粋さに満ちている男がそれをいうと、愛という言葉は、こんなにもきらめくばかりに、魅惑的に聞こえるのだった。
My hands ran up his back, underneath his shirt. I touched him, his tender skin, my aging hands fondled his ribcage. They traveled to his spine. In our embrace I moved us towards the bed. His warm lips were upon mine, the heat of his fingers underneath my black t-shirt. I melted into his touch.
アーサーの背中に俺は手を走らせると、シャツの下に滑り込ませた。アーサーに、その柔らかな肌に触れた。俺の年老いた手がその胸郭をまさぐる。やがて俺の手は背筋へたどり着いた。俺たちは抱き合ったままベッドへと移動した。アーサーの温かい唇が俺の唇に重なり、あいつの熱い指が俺の黒いTシャツの中にもぐり込む。アーサーの愛撫は俺をとろけさせる。
I stumbled into bed with Arthur safely on top of me. My hands moved below his damned boxes shorts. I grabbed at those round butt cheeks. I was high. High on the hair color dye and definitely intoxicated by the body on top of my own.
俺はアーサーを気遣い、あいつが上になるようにベッドに倒れ込んだ。両手をそのいまいましいのトランクスの中に忍び込ませると、アーサーの尻の丸みをぎゅっとつかんだ。俺はハイになっていた。髪の毛を染めて興奮気味なせいもあるが、俺の上に乗っかっている身体にすっかり酔ってしまったせいで。
"I have to ask, we're both intelligent people here," Arthur began.
「聞いておきたいことがあるんだけど、お互い、こういうときの分別はあるよね……」
アーサーはきり出した。
"Well you are. I know where you're headed. I wear rubbers."
「そうだな、(少なくとも)お前はインテリだよな。ま、言いたいことは分かるぜ。ゴムはつけるよ」
"How many partners?"
「今まで何人と付き合ったの?」
"I don't remember. And you? Who am I competing with?"
I said.
「数え切れない程。お前は? 俺と張り合うぐらいの男はいたか?」
俺は尋ねた。
"It was a long time ago. Curt Wild."
「ずっと昔にね。カート・ワイルドという男さ」
I smiled and looked into his face.
笑うと俺はアーサーの顔を覗き込んだ。
"Oh shit. You're not kidding me."
「なんてこった。俺をからかって言ったんじゃないのか」
He shook his head and I hugged him tighter.
首を振ってみせたアーサーを俺は力一杯抱きしめた。
"My golly, you look like Dionysus," he said. He pushed my hands down and with it his boxers. He took off my shirt and I helped him with his. The heat between us was like music rising to a perfect love scene. My hands went to my pant zipper. Arthur brushed my hands aside and that was it!
「ああ(golly=godの婉曲表現)、君はまるでディオニス(注:ギリシア神話に登場する官能・色欲を司る酒神、バッカスのこと)のようだ……」
アーサーは歓声をあげた。アーサーはやつのトランクスごと俺の両手を引き下げた。俺のシャツを脱がしにかかったので、俺もアーサーのシャツを脱がせてやった。完璧なラブシーンを演出する音楽がそうであるように、互いが発する熱が高まっていった。ズボンのファスナーへと手を遣ると、アーサーは俺の手を払いのけた。つまりそれは自分がやるからってことらしい!
I pushed Arthur and we rolled, with me on top. I yanked off my pants. Yanked out my box from under the bed. Out with the lube and condoms. I pulled Arthur's slim hips where I wanted them. I was away from him for ten seconds and I was already aching for him. A part of me was lost.
グイッとアーサーを押すと、俺たちはそのまま転がり、今度は俺が上になった。俺はパンツをひっぺがし、ベッドの下から箱を引っ張り出し、潤滑油とコンドームを取り出した。俺はアーサーのそのほっそりとした尻が好みの位置に来るよう抱え上げた。10秒ほどアーサーから離れただけなのに、アーサーがほしくて俺のそれはもはや痛いほど張りつめていた。俺の一部(意識と肉体)はもう押さえがきかなかった。
I laid beside him sideways because I wanted to feel the length of his violin shaped body. My hands caressed his tight stomach and soft hot skin. I licked his spine until I reached that pure orifice. My tongue drove into him, my face making contact with those cute butt cheeks.
アーサーの傍らに俺は横向きに寝そべった。バイオリン並みの優雅な曲線を見せるこいつの体全体(首から尻までの上半身)を堪能したくて。両方の手で、その引き締まった下腹部と柔らかく燃えるような肌を愛撫してみる。背骨に舌を這わせると、やがてその清らかな入口へと達した。俺はアーサーの中に舌を挿し入れる。その愛くるしい双丘に顔を埋めながら。
I felt him breathing between my hands as I used his hips to anchor myself as I licked and prodded his dark pink opening.
俺はこの手の中でアーサーが息づくのを感じた。その黒ずんだピンク色の入口を舐めたりつついたりする間、離れないように、その尻をしっかりとつかんだ。
With perfect timing he bumped his ass into my ready tongue.
そして、待ち構えていた俺の舌を受け入れようと、アーサーは絶妙のタイミングで尻を押しつけてくる。
"Oh Baby give it to me," I said. I bit his right cheek and then the left. I heard a giggle.
「ああアーサー、お前がほしいんだ……」
そう言うなり俺は、アーサーの右の尻を噛み、次に左のほうも噛みついた。クスクス笑う声がする。
I lubed my fingers. I shifted my position. Arthur was already moaning. I put one hand on the small of his back. With the other, slowly inserted a finger into him.
俺は潤滑油を指に塗りこめると、今度は体勢を変えた(依然としてカートはアーサーの背後にいるが、上半身だけ前側に屈み込む)。アーサーはもうよがり声をあげていた。アーサーのくびれた腰に片手を添え、もう片方の手を使ってゆっくりと指を挿入した。
He let out a breath of air, it was husky, it reached his abdominal muscles. My well trained tongue took in his hardening cock. His hands went into my hair.
アーサーは一気に息を吐き出した。息は掠れながら、アーサーの腹部の筋肉まで達した。俺の年季入った舌がアーサーの力強いペニスをくわえると、アーサーは俺の髪の毛の中に両手を埋めた。
"Dionysus," Arthur whispered.
「ディオニソス……」
アーサーは囁いた。
Vigorously I sucked his cock. I couldn't stop myself from moaning as I felt it hit the back of my throat. I heard Arthur grunting as my teeth raked his tender skin. Two fingers now, as I prodded, pushing into him until I couldn't go any further.
俺はアーサーのものを猛烈にしゃぶった。それが喉の裏側に当たるたびに思わず俺はうめいてしまう。俺の歯がその柔らかい肌をしごくたびにアーサーがうなり声を上げるのが聞こえる。いまや押し込む指の数を2本に増やして、これ以上入らないくらい奧まで押し込んだ。
"Curt," he said.
「カート……」
アーサーは言った。
I pushed him tighter to me because I could feel him tingling in my hands. Tighter still until I felt his hot bulk of juice in my throat. I relaxed and swallowed and swallowed.
手の中でアーサーがガクガクと震えるのが分かった俺はアーサーをしっかりと飲み込み、そのまま離さなかった。喉の奧に熱い体液がほとばしるのを感じるまで……。やがて力を緩めると俺は次々と飲み干した。
I pulled back and held him. We were both breathless and sweaty. I was beside him again brushing away his hair from his face. I breathed into the heat of his neck.
(指とペニスを)引き抜くと俺はアーサーを抱き締めた。お互い息も絶え絶えで、汗びっしょりだった。俺は再びアーサーの傍らに寄り添うと、アーサーの顔を覆っている髪の毛を掻き上げた。(呼吸し、囁きかけようと)アーサーの火照った首筋に顔を埋めた。
"Oh God," I whispered.
「ああ、何て……」
俺は囁いた。
"Love me," he said.
「抱いて……」
アーサーは言った。
I needed more lubrication and the condom. I fingered him again, two fingers and then three. Then with a short breath I pushed the head of my bruising cock inside, sliding in all the way until I felt my stomach and my balls against my Baby.
もっと多量の潤滑剤とコンドームが必要になった。再びアーサーの中に指を押し込むと、さらに指の数を2本、3本と増やしていった。一呼吸すると俺は痛々しいほどに張りつめたペニスの先端をあてがう。俺の腹と双球が俺のかわいいアーサーに触れるまで一気に貫いた。
"I do. I have always loved you, " Arthur said. I used an arm around his stomach muscles to control my slow thrusting. Soft and and easy.
「愛してる。ずっと君が好きだったんだ……」
アーサーは言った。意識的に抽送のスピードを緩めようと、俺はアーサーの下腹部に腕を回した。そっと、優しく。
I kissed his neck, hearing him make small humming noises. I knew I'd get even harder inside of his small butthole. I pulled him up on his knees with that lovely ass in the air.
アーサーのうなじにキスする。アーサーの絞るような微かな鼻音を聞きながら。アーサーの狭い蕾の中にいると、俺自身がより一層、固くなっていくのが分かる。俺はアーサーを跪かせるように引っ張り上げ、その愛らしい入口を上に向けさせた。
"Are you O.K.?"
I asked.
「大丈夫か?」
俺は尋ねた。
"Yes."
「うん」
I slapped those pretty cheeks and slammed inside, half kneeling and half standing to ram my cock home. I grabbed on to the skin on his hips. I rode him, digging my nails into him hearing him moan with flashes of the past in my head.
その愛らしい尻をピシャリと叩くと、俺はアーサーの奥深くへと打ち込んだ。思いきり突き刺そうと中腰の姿勢で。俺はアーサーの尻の皮をぎゅっとわしづかんだ。アーサーの上に乗り、アーサーに爪を突き立て(dig〜into=突き立てる)、アーサーのうめき声を耳にすると、頭の中に過去の情景のフラッシュバックが次々と現れた。
I lowered myself to feel his large cock, I began to jerk him off.
"Yes. Yes. Oh. Baby. Oh."
アーサーのたくましく育ったペニスに触れようと身を屈め、手を下ろすと、俺はそれをしごき始めた。
「そう。そうだ。ああ、アーサー、いいッ」
Then I felt thunder flooding through me. I shuddered and felt myself reach that desperate 'little death'. I shivered still inside him, still jerking him off until I felt his body move with that familiar sensation of bliss.
やがて、電撃のような鋭い感覚が体を貫いた。俺は身を震わせ、自分が激しい瞬間死(フランス語でいうla petite mort=一瞬、死んだみたいにひどく意識が遠のくこと)を体験したような感覚に捕らわれた。俺はまだアーサーの中でピクピクと痙攣していた。まだアーサーのものを一定の律動で擦り上げる手は緩めないまま。その身体がよく知っている至福の感覚が押し寄せ、それが収縮を繰り返すのが分かるまで。
"Oh your beautiful," I said moving to kiss his neck and shoulders.
"Too beautiful for me."
I took off the rubber and tossed it in a small ceramic trash can.
「ああ、お前は(your=>you'reのミススペル?)キレイだ……」
俺はアーサーの首筋や肩のあちこちにキスの雨を降らせながら言った。
「俺には勿体無い位だ」
俺はコンド−ムを外すと小さな陶器のごみ箱に放り投げた。
"Are you O.K.?"
I asked.
"Was I bad?"
「大丈夫か?」
俺は尋ねた。
「よくなかったのか?」
"You're the best bad boy," Arthur said.
「君は最高の悪ガキだよ……」
アーサーは言った。
Silence. It was silent for a long while.
言葉が途切れた。長いこと沈黙が続いた。
"I owe you my life," Arthur whispered.
「僕は君のものだよ(owe=何でもしてあげたいほど感謝している)……」
アーサーは囁いた。
"No lover," I said.
"I owe you mine."
「違うぜ、アーサー……」
俺は言った。
「俺こそお前のもんだろ」
THE END
終わり
Mail J. Kallen at odins@mindspring.com.
| お世話になった方々へ | |||
|---|---|---|---|
| これらの対訳ページを作成するにあたって、快く翻訳の許可を下さった作者様、対訳例を送ってくださったerin様と、及び英語表現を解説してくださったKamen様とerin様のお友達のPAUL様、対訳のベーター・リーディングをしていただいたRyoko様に深く感謝いたします。 |